Ay Carmela en versión de Darko Rundek
Publicado por Miguel G. Lázaro en septiembre 16, 2009
La primera vez que escuché esta canción fue en la ciudad herzegovina de Mostar al poco de haber aterrizado por aquí, y obviamente no me lo podía creer.
Al principio me imaginé, emocionado, a los partisanos de Tito cantando esta canción que, pensaba, habrían aprendido los “luchadores españoles” o yugoslavos miembros de las Brigadas Internacionales que combatieron en la guerra civil española. Pero no, esta versión es del año 2000 y el autor es Darko Rundek, famosísimo cantante croata que a finales de los 70 formó “Haustor”, una de las míticas bandas de rock de la Yugoslavia de los 80.
Aunque Rundek no canta lo de “el ejército del Ebro, rumba la rumba la rum bambá”, su preciosa adaptación al croata mantiene el espíritu de la versión original:
mi smo protiv ugnjetača
i njihovih pomagača
legionara i fašista
ay Carmela, ay Carmela
legionara i fašista
ay Carmela, ay Carmela
želja nam je samo jedna
da fašista više nema
mi nemamo avione
tenkove ni kamione
ay Carmela
nestaje nam municije
hladan vjetar poljem brije
ay Carmela
ne mogu nam bombe ništa
ni oluja niti kiša
gdje se ova pjesma čuje
ay Carmela, ay Carmela
tamo srce pobjeđuje
ay Carmela, ay Carmela


David escribió
Impresionante!! No conocía la versión. Gracias Miguel!
Gonzalo escribió
Qué me vas a contar a mí Miguel, que me invitaron a la obra de teatro en bosnio y me la tuve que tragar entera y con cara de “me está gustando muchísimo”
Natalia escribió
Buen ejemplo de la globalización de la música. Está curioso. Siempre se aprende algo.
besos desde Xixón
Eva escribió
Hola a todos.
Llevo tiempo escuchando versiones de Ay Carmela y ésta, aunque ya la había escuchado, no me ha importado oírla de nuevo.
Estoy buscando una canción y tal vez vosotros me podáis ayudar. Es una versión instrumental de Ay Carmela, de violín, violonchelo y piano. Sale al principio de la obra que ahora están llevando Verónica Forqué y Santiago Ramos. En la ficha de la obra pone que se ha encargado de la música Luís Miguel Cabo, pero no logro encontrar esa versión por ningún lado. Si podéis ayudarme os lo agradecería. Os dejo el enlace al video de la canción por si queréis escucharla, es preciosa.
Miguel G. Lázaro escribió
Hola Eva:
Pues yo no conozco esa versión, quizá alguien pase por aquí y te pueda ayudar.
Un saludo,
Miguel
brad escribió
Hola Eva.
perdón por mi espanol pues es un poquito mal.
Me parece muy bueno tu interes por el teatro y me gustaria que nos conocemos
tienes novio? estoy por espana ahora y si quieres me puedes contactar
brad